ادبیات جهان

پرندگان می روند و در پرو می میرند نوشته‌ی رومن گاری

پرندگان می روند و در پرو می میرند

“پرندگان می‎روند و در پرو می‎میرند” عنوان مجموعه داستانی از “رومن گاری” و با ترجمه‎ی “ابوالحسن نجفی” است. نام این مجموعه از عنوان اولین داستان گرفته شده است. “پرندگان می‎روند و در پرو می‎میرند” شامل ۵ داستان کوتاه است. عنوان داستان های این مجموعه از این قرار است. “پرندگان می‎روند و در پرو می‎میرند”، “بشر دوست”، “ملالی نیست جز دوری شما”، “همشهری کبوتر” و “کهن‎ترین داستان جهان”.

پرندگان می روند و در پرو می میرند عنوان مجموعه داستانی از رومن گاری و با ترجمه‎ی ابوالحسن نجفی است. نام این مجموعه از عنوان اولین داستان گرفته شده است. پرندگان می روند و در پرو می میرند شامل ۵ داستان کوتاه است. عنوان داستان های این مجموعه از این قرار است. پرندگان می روند و در پرو می میرند، بشردوست، ملالی نیست جز دوری شما، همشهری کبوتر و کهن‎ترین داستان جهان. در ادامه با معرفی کتاب پرندگان می روند و در پرو می میرند نوشته‌ی رومن گاری با نت نوشت همراه باشید.

پرندگان می روند و در پرو می میرند نوشته‌ی رومن گاری

هر یک از این داستان ها مستقل هستند و راوی و درونمایه و ماجراهای مستقل دارند. اما همه ی آن ها مشترکات بسیاری دارند. درونمایۀ تمامی این داستان ها مفاهیمی بزرگ و انسانی چون فناناپذیری روح، وجود خدا، انسانیت، آزادی است. شخصیت‎های این داستان در راه انسانیت و آزادی مبارزه می‎کنند؛ گاهی مانند “ژاک رینه” در میدان‎های نبرد و گاهی مانند “کارل لوی” با سرپا نگه داشتن امید و سرپا نگه داشتن کارخانه‎اش. و یا مانند “آلبر مزیگ” با قدم گذاشتن در کشف دنیا.

بیشتر بخوانید: رمان زندگی در پیش رو اثر رومن گاری

در تمام این داستان های مجموعه پرندگان می روند و در پرو می میرند شخصیت اصلی ماجرا از تمام دنیا و ماجرای آن کناره گرفته‎اند. “ژاک رینه” داستان اول بعد از جنگ های بسیار در سراسر دنیا برای دست‌یابی به عدالت و آزادی اکنون مالک قهوه‎خانه ای دورافتاده در ماسه‎زارهای ساحل پرو است. اما او که به نظر می‎رسد از تمامی دنیا فاصله گرفته است هنوز امید دارد و امیدوار است عشقی بزرگ بتواند این همه را سر و سامان بدهد. و یا “کارل لوی” اسباب بازی ساز که از هیتلر به زیرزمین و در میان کتاب هایش پناه برده است. “آلبر مزیگ” پس از جهانگردی های بسیار دلاکی است در بندر قدیمی و دو تاجری که به مسکو پناه می‎برند. و “شوننبام” و “گلوکمن” در سطح پنج هزار متری سطح دریا و در میان لاماها.

از همان ابتدای داستان و انتخاب مکان و فضا‎پردازی داستان در می‎یابیم که با داستانی متفاوت سر و کار خواهیم داشت. و البته همین طور هم هست و در همه ی داستان ها خیال و واقعیت در هم آمیخته است. و ماجراها سیر واقعی ندارند. روابط علی و معلولی بر داستان ها بطور کامل حاکم نیست. البته رومن گاری به نوعی در این فضای خیالی درزیر لایه‎های خیال تلاش رساندن پیام و یا یک شعار اجتماعی و یا سیاسی دارد. و گاهی تمامی عناصر در خدمت این پیام و شعار است.

بیشتر بخوانید: رویای مادرم اثر آلیس مونرو ترجمه ترانه علیدوستی ؛ روایتی از بطن تا متن

شخصیت‎های داستانی منفعل و تحت تاثیر شرایط بیرونی هستند. در بیشتر مواقع به سکوت و در خود فرو رفتگی پناه می‎برند. و همین امر نیز موجب می‎شود که ما علت برخی وقایع را در نمی‎یابیم. داستان ها سرشار از شاعرانگی و سیالیست در روایت هستند. و شاید بتوان گفت برای فهمیدن داستان های این مجموعه مانند” ژاک رینه” باید به شاعرانگی و خیال روی آورد. گر چه برای هر چیزی توضیح علمی هست.
رومن گاری نویسنده، فیلم‌نامه‌نویس، کارگردان، خلبان در جنگ جهانی دوم و دیپلمات فرانسوی بود.

به کانال تلگرام نت نوشت بپیوندیدبه صفحه اینستاگرام نت نوشت بپیوندید
برای درج دیدگاه کلیک کنید

پاسخی بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

برو بالا