پیشنهاد شنیدنی

پیشنهاد شنیدنی: Le Tunnel d’Or از AaRON رویاهایم بر روی بند انگشتانت می‌شکند

Le Tunnel d'Or

Le Tunnel d’Or از AaRON رویاهایم بر روی بند انگشتانت می‌شکند فرشته‌ی من

AaRON نام گروهی فرانسوی است از آن ها آهنگ هایی به زبان انگلیسی و فرانسه منتشر می شود. یکی از کارهای شاخص این گروه تهیه ی موسیقی متن فیلم Don’t Worry I’m Fine (به فرانسوی: Je vais bien, ne t’en fais pas) ساخته فیلیپ لیورت و محصول ۲۰۰۶ است. آهنگ خاطره انگیز Le Tunnel d’Or را از آلبوم Artificial Animals Riding on Neverland با هم در پیشنهاد شنیدنی می شنویم:

Le Tunnel d’Or از AaRON

Le Tunnel d’Or

Regarde il gèle, là, sous mes yeux
Des stalactites de rêve, trop vieux
Toutes ses promesses qui s’évaporent
Vers d’autre ciel, vers d’autres ports

Et mes rêves s’accrochent à tes phalanges
Je t’aime trop fort, ça te dérange
Et mes rêves se brisent sur tes phalanges
Je t’aime trop fort
Mon ange, mon ange

De mille saveurs, une seule me touche
Lorsque tes lèvres effleurent ma bouche
De tous ses vents, un seul m’emporte
Lorsque ton ombre passe ma porte

Et mes rêves s’accrochent à tes phalanges
Je t’aime trop fort, ça te dérange
Et mes rêves se brisent sur tes phalanges
Je t’aime trop fort
Mon ange, mon ange

Prends mes soupirs, donne moi des larmes
A trop mourir on pose les armes
Respire encore mon doux mensonge
Que sous ton souffle le temps s’allonge

Et mes rêves s’accrochent à tes phalanges
Je t’aime trop fort, ça te dérange
Et mes rêves se brisent sur tes phalanges
Je t’aime trop fort
Mon ange, mon ange

Seul sur nos cendres, en équilibre
Mes poumons pleurent, mon coeur et libre
Ta voix s’efface de mes pensées
J’apprivoiserai ma liberté

Et mes rêves s’accrochent à tes phalanges
Je t’aime trop fort, ça te dérange
Et mes rêves se brisent sur tes phalanges
Je t’aime trop fort
.Mon ange, mon ange

The Golden Tunnel

See, it’s freezing, right there under my eyes
Stalactites of dreams, too old
All these promises vanishing away
To other heavens, to other harbours

And my dreams get caught on your knuckles
I love you too much, it bothers you
And my dreams get shattered on your knuckles
I love you too much
My angel, my angel

Out of a thousand flavours, only one touches me
When you lips brush against my mouth
Out of all these winds, only one carries me away
When your shadow passes the doorstep

And my dreams get caught on your knuckles
I love you too much, it bothers you
And my dreams get shattered on your knuckles
I love you too much
My angel, my angel

Take my sighs, give me some tears
By dying too much, you end up laying down the arms
Breathe my sweet lie again
I wish that) Under your breath time expand)*

And my dreams get caught on your knuckles
I love you too much, it bothers you
And my dreams get shattered on your knuckles
I love you too much
My angel, my angel

Alone on our ashes, balanced
My lungs weep, my heart is free
Your voice fades away from my memories
I’ll tame my freedom

And my dreams get caught on your knuckles
I love you too much, it bothers you
And my dreams get shattered on your knuckles
I love you too much

.My angel, my angel

ترجمه فارسی متن ترانه Le Tunnel d’Or

نگاه کن به قندیلک‌ های رویا ها
که دیر زمانی ست
این جا در زیر چشمانم شکل می‌ گیرد
به همه‌ ی این امیدها
که به سوی دیگر آسمان ها، به سوی دیگر دروازه‌ ها
در حال تبخیرند
و رویا های من به بند انگشتانت گره می‌ خورد
بی‌ نهایت دوستت دارم، هر چند این تو را آزار می‌ دهد
و رویا هایم بر روی بند انگشتانت می‌ شکند
فرشته‌ ی من، فرشته‌ ی من

از هزاران نجات دهنده، تنها یکی مرا لمس می‌ کند
هنگامی که لبهایت بر لبهایم قرار می‌ گیرد
از میان همه‌ ی این باد ها، تنها یکی مرا با خود می‌ برد
هنگامی که سایه‌ ات بر درب اتاقم می‌ گذرد
و رویا های من به بند انگشتانت گره می‌ خورد
بی‌ نهایت دوستت دارم، هر چند این تو را آزار می‌ دهد
و رویا هایم بر روی بند انگشتانت می‌ شکند
فرشته‌ ی من، فرشته‌ ی من

آهم را بگیر، اشکم را بده
آن گاه که خود را بسیار نزدیک به مرگ می‌ بینیم
به ناچار تسلیم می‌ شویم
دوباره نفس بکش دروغ دلپذیر من
که زمان با نفس‌ های تو جریان می‌ یابد
و رویاهای من به بند انگشتانت گره می‌ خورد
بی‌ نهایت دوستت دارم، هر چند این تو را آزار می‌ دهد
و رویا هایم بر روی بند انگشتانت می‌ شکند
فرشته‌ ی من، فرشته‌ ی من

تنها، بر روی خاکستر خاطراتمان
آرام و ثابت
ریه‌ هایم می‌ گرید
اما قلبم آزاد است
و صدای تو به آرامی از اندیشه‌ ام محو می‌ شود
من آزادی‌ ام را رام خواهم کرد
و رویا های من به بند انگشتانت می‌ چسبد
و بسیار دوستت دارم، هر چند این تو را آزار می‌ دهد
و رویا هایم بر روی بند انگشتانت می‌ شکند
فرشته‌ ی من، فرشته‌ ی من …

به کانال تلگرام نت نوشت بپیوندید به صفحه اینستاگرام نت نوشت بپیوندید
برای درج دیدگاه کلیک کنید

پاسخی بگذاید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

برو بالا