ادبیات جهان

هنر سیر و سفر نوشته‌ی آلن دوباتن؛ فلسفه‌ی سفر و مشاهده و ادراک

آلن دو باتن Alain de Botton متولد ۲۰ دسامبر ۱۹۶۹ در زوریخ سوییس است. او تحصیلات فلسفه در دانشگاه هاروارد را نیمه کاره رها کرده است. کتاب‌های او بررسی موضوعات مختلف زندگی روزمره با دیدی فلسفی است. در ادامه این متن به بررسی کتاب هنر سیر و سفر The Art of Travel خواهیم پرداخت، با نت نوشت همراه باشید.

هنر سیر و سفر: فلسفه‌ی سفر و مشاهده و ادراک

او تلاش می‌‌کند تا فلسفه را وارد زندگی روزمره کند. کتاب هنر سیر و سفر دومین کتاب آلن دوباتن است که توسط گلی امامی به فارسی ترجمه شده است. پیش از آن کتاب پروست چگونه می‌‌تواند زندگی شما را دگرگون کند توسط همین مترجم به فارسی برگردانده شده است. هنر سیر و سفر شامل پنج فصل و نه بخش است.

در هر فصل کتاب دوباتن در مورد سفر، ملزومات آن، حالات روحی و جسمی مسافر سخن می‌‌گوید. در ابتدای هر فصل نام مکان و راهنمای معنوی او در آن سفر نام برده می‌‌شود. در ادامه با نت نوشت همراه باشید.

در فصل اول کتاب هنر سیر و سفر که در باب عزیمت است، مکان هَمِر اسمیت و باربادوس است و او همسفری به نام ام دارد. اما در سفر با او همه چیز مطابق برنامه ریزی و تصورات قبلی او از مکان و همسفرش پیش نمی‌رود و او در این فصل در قسمت اول در باب دلشوره‌ی سفر شرح می‌‌دهد.

[su_label type=”important”]بیشتر بخوانید:[/su_label] سیر عشق نوشته‌ی آلن دوباتن؛ فیلسوف و مجری ۴۷ ساله سوئیسی

هنر سیر و سفر ترجمه‌ی "گلی امامی"
هنر سیر و سفر ترجمه‌ی “گلی امامی”

می دانیم که واقعیت سفر آن چیزی که ما برنامه ریزی می‌‌کنیم نیست. مکتب بدبین ها، که دوک به آسانی می‌‌توانست ریاست افتخاری آن را بر عهده بگیرد، بر این باور است که واقعیت همیشه ناامید کننده است. درست تر آن است که بپذیریم واقعیت در درجه‌ی نخست متفاوت تر است.

و در قسمت دوم همین فصل در مورد مشاهدات خود از ایستگاه پمپ بنزین، فرودگاه، هواپیما و قطار با مراجعه به شعرهای بودلر و نقاشی‌های ادوارد هاپر سعی در ترسیم بهتر اتمسفر و فضای این مکان‌ها دارد. در فصل دوم از کتاب هنر سیر و سفر در باب انگیزه‌ها است. راهنمای او در این سفر گوستاو فلوبر است. او سفر فلوبر را به مصر روایت می‌‌کند.

کتاب هنر سیر و سفر دومین کتاب آلن دوباتن است که توسط گلی امامی به فارسی ترجمه شده است.
کتاب هنر سیر و سفر دومین کتاب آلن دوباتن است که توسط گلی امامی به فارسی ترجمه شده است.

در بخش دیگر همین فصل که بخشی در باب کنجکاوی است. آو در مورد سفر مادرید سخن می‌‌گوید و راهنمای او الکساندر فون هامبولت است. که یک سفرنامه نویس آلمانی است. آلن دوباتن به بهانه‌ی کنفرانس به آن جا رفته است. اما در آن جا ترجیح می‌‌دهد که در رختخواب بماند و این سفرنامه را مرور می‌‌کند.

این که میزان کنجکاوی من در حد هامبولت نبود (و اشتیاقم برای رفتن به رختخواب به آن شدت بود)، علتش بخشی به سبب برتری‌های گوناگونی بود که هر مسافر جستجوگرِ واقعیت در تقابل با یک گردشگر معمول، از آن برخوردار است.

فصل سوم و بخش پنجم و ششم کتاب در باب شهر و روستا است و مکان آن روستایی به نام لیک دیستریک است و راهنمای او در این سفر ویلیام وردزورت شاعر معروف انگلیسی است. او به مناطقی سفر می‌‌کند و به تماشای منظره‌های می‌‌پردازد که الهام بخش این شاعر بوده است.

بخش‌های ششم، هفتم، هشتم، نهم در باب تعالی، هنر دیده گشا به صحرای سینا و پرووانس می‌‌پرازد و راهنمای او در این سفرها اوموند بورک، ایوب و ونسان ون گوگ است. در فصل هشتم در باب مالکیت زیبایی تمام مکان‌هایی که پیش تر در این کتاب به تشریح آن‌ها پرداخته بود می‌‌پردازد.

راهنمای او جان راسکین است. جان راسکین بخش عمده‌ای از آثارش گردِ این پرسش نوشته شد که چگونه می‌‌توانیم مالکیت زیبایی مکان‌ها را مالک شویم. و او پنج راه را برای این منظور بیان می‌‌کند.

در این کتاب دو باتن با سبکی شخصی تر، به روانشناسی سفر می‌پردازد: چطور مکانها را قبل از این که ببینیم تصور می‌کنیم؟، چطور چیزهای زیبا را به یاد می‌آوریم، وقتی به صحرایی نگاه می‌کنیم یا وارد هتلی می‌شویم یا به روستائی می‌رسیم چه اتفاقی در ما می‌افتد؟
در این کتاب دو باتن با سبکی شخصی تر، به روانشناسی سفر می‌پردازد: چطور مکانها را قبل از این که ببینیم تصور می‌کنیم؟، چطور چیزهای زیبا را به یاد می‌آوریم، وقتی به صحرایی نگاه می‌کنیم یا وارد هتلی می‌شویم یا به روستائی می‌رسیم چه اتفاقی در ما می‌افتد؟

و سرانجام فصل آخر و بخش نهم هنر سیر و سفر فصل بازگشت است و در باب عادت کردن. آلن دوباتن به همرست لندن باز می‌‌گردد و راهنمای او این بار در سفر در اطراف اتاق خوابش گزاویه دو متر است. او در سال ۱۷۹۰ پیشگام روشی از سفر شد که آن را : سفر در اتاق نامید.

ما کسانی را می‌‌بینیم که کویرها را پیموده اند، بر کوه‌های یخ شناور بوده اند یا از میان جنگل‌ها عبور کرده اند – و هم چنان بیهوده می‌‌کوشیم روحشان را بکاویم و شاهدی از مشاهدتشان در یابیم. گزاویه دو متر با پیژامه‌ی آبی و صورتی، در کمال رضایت از بودن در محدوده‌ی اتاق خوابش با ظرافت می‌‌خواست به ما حالی کند پیش از آن که عازم سفری به دور دنیا شویم، به چیزهایی که تا کنون دیده ایم بیشتر توجه کنیم.

از آلن دوباتن چندین اثر به فارسی ترجمه شده است. جستارهایی در باب عشق با ترجمه‌ی گلی امامی، تسلی بخش‌های فلسفه با ترجمه‌ی عرفان ثابتی، هنر چگونه می‌‌تواند زندگی شما را دگرگون کند با ترجمه‌ی گلی امامی، خوشی‌ها و مصایب کار با ترجمه مهرناز مصباح بخشی از این آثار است.

اَلَن دو باتن (به فرانسوی: Alain de Botton) یک نویسنده، فیلسوف و مجری تلویزیون ساکن بریتانیا است.
اَلَن دو باتن (به فرانسوی: Alain de Botton) یک نویسنده، فیلسوف و مجری تلویزیون ساکن بریتانیا است.

کتاب‌هایی که  آلن دو باتن می‌‌نویسد همواره مورد توجه بوده است. او به زبان آلمانی، فرانسه و انگلیسی مسلط است. آثار او در حوزه‌ی فلسفه برای عامه‌ی مردم هستند. او سعی می‌‌کند فلسفه و تفکر را وارد زندگی مردم کند. چون باور دارد که فلسفه برای طبقه‌ی خاصی نیست .

باعث آرامش و قابل تحمل تر شدن زندگی می‌‌شود. او هم اکنون در لندن زندگی می‌‌کند و به منظور رسیدن به اهداف خود مدرسه‌ی زندگی را در شهر لندن در سال ۲۰۰۸ افتتاح کرد و پس از آن چندین شعبه در نقاط مختلف دنیا تاسیس کرده است.

این مدرسه، یک مدرسه‌ی مجازی است که شامل سخنرانی ها، انتشار جزوه ها، ترتیب دادن مراسمی از این دست است. او برنامه‌های متعدد رادیو و تلویزیونی ساخته است. و سخنرانی‌های بسیاری در دانشگاه‌های مختلف انجام می‌‌دهد.

اديسه عسكری

اديسه عسكری هستم، رويايی دارم و كوشش مي كنم شايسته ی آن باشم. ادبيات می خوانم و می نويسم

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا