ادبیات جهان

ماهی در آب نوشته‌ی ماریو بارگاس یوسا، تولد یک نویسنده

ماهی در آب نوشته ی ماریو بارگاس یوسا

کتاب ماهی در آب در سال ۱۹۹۳ میلادی منتشر شده است. کتاب ماهی در آب یک اتوبیوگرافی یا زندگینامه ی خودنوشت است. این زندگی نامه به قلم خود یوسا نوشته شده است. او از زبانی داستانی برای این منظور استفاده کرده است و ماجراها را به صورت اول شخص روایت می کند.

ماریو بارگاس یوسا با نام کامل خورخه ماریو پدرو بارگاس یوسا، داستان نویس، مقاله نویس، روزنامه نگار و فعال سیاسی و اجتماعی اهل پرو است. او در تاریخ ۲۸ مارس ۱۹۴۶ در پرو متولد شده است. او در حال حاضر یکی از مهم ترین نویسندگان معاصر آمریکای جنوبی و جهان است. یوسا بیش از سی اثر چاپ شده دارد که به چندین زبان ترجمه و منتشر شده است. او در سال ۲۰۱۰ برنده ی جایزه ی نوبل ادبیات شده است. یوسا برنده ی جوایز مهم دیگری نیز است. او برنده ی جایزه ی سروانتس در سال ۱۹۹۵ است که این جایزه یکی از مهم ترین جایزه ی ادبی نویسندگان اسپانیایی زبان است. و همچنین او در سال ۱۹۹۶ برنده ی جایزه ی صلح آلمان شده است. در ادامه با بررسی کتاب ماهی در آب همراه نت نوشت باشید.

ماهی در آب تولد یک نویسنده

کتاب ماهی در آب در سال ۱۹۹۳ میلادی منتشر شده است. کتاب ماهی در آب یک اتوبیوگرافی یا زندگینامه ی خودنوشت است. این زندگی نامه به قلم خود یوسا نوشته شده است. او از زبانی داستانی برای این منظور استفاده کرده است و ماجراها را به صورت اول شخص روایت می کند. یوسا فرم و زبانی داستانی برای روایت خود انتخاب کرده است. او در طول روایت کتاب زمان و مکان را می شکند و کتاب دارای روایت خطی نیست. و ماجراهای کتاب به ترتیب سن و سال او اتفاق نمی افتد. او در این اتوبیوگرافی به گوشه کنار زندگی پر ماجرای خود سرک می کشد و اتفاقاتی را نقل می کند که در زندگی او تاثیر گذار بوده است.

بیشتر بخوانید: رمان سور بز اثر ماریو بارگاس یوسا ؛ ابتذالِ عادت و خون مردگیِ جریان زندگی

فصل های آغازین کتاب ماهی در آب درباره ی شکل گیری خانواده ی کوچکش و تولد خود اوست. شروع کتاب و فصل اول شروعی ضربه ای و غافلگیر کننده است. و در این فصل آغازین یوسا رازی مهم از رازهای زندگیش را به طور کامل و با جزئیات شرح می دهد. با اینکه کتاب ماهی در آب یک زندگینامه است اما فضا پردازی و شرح دقیق جزییات مکان و زمان باعث شده است که از محیط و زمانه ی زندگی او اطلاعات بسیاری می دهد. و همین عوامل باعث شده است که این اطلاعات فقط شخصی و مختص او نباشد. به نوعی اثر دارای ابعاد جامعه شناسی، روانشناسی و اطلاعات سیاسی و اجتماعی بسیاری است.

کتاب ماهی در آب یازده فصل با عناوین مختلف دارد. مردی که پدر بود، میدان سن مارتین، سفر به پاریس، دانشجوی دانشکده ی افسری برخی از این عناوین هستند. او در تمام این فصل ها به شرح احساساتش در موقعیت های گوناگون زندگی اش می پردازد. و تاثیر گذاری هر یک از این دوره ها، اشخاص مختلف، کتاب ها، و مشاغل گوناگون را بر زندگی و شکل گیری شخصیتش شرح می دهد. و از این زاویه به بیان زوایایی از زندگیش می پردازد که تا کنون در جایی دیگر بیان نشده است. از جمله به شرح آغاز فعالیت های سیاسی و اجتماعی اش می پردازد. یوسا همواره در فعالیت های سیاسی و اجتماعی بسیاری مشارکت فعال داشته است. و با مطالعه ی این کتاب با بخشی از سابقه های فعالیت های او آشنا می شویم و در می یابیم که چرا و چگونه سیاست بر زندگی نویسنده ای چون او تاثیر گذاشته است. و با خاستگاه و شکل دهنده ی تفکرات او تا حدودی آشنا می شویم.

بیشتر بخوانید: رمان بازماندۀ روز اثر کازوئو ایشی گورو

یوسا در تمام طول زندگی و در کنار تمامی دغدغه هایش، از همان آغاز کودکی همواره دغدغه ی نوشتن داشته است. نوشتن و نویسنده شدن رویای او بود که به حقیقت پیوست. افراد بسیاری او را در این راه خواسته و ناخواسته تشویق کرده اند. این کتاب به نوعی شرح تولد یک نویسنده است. که چطور این آرزویش را دنبال کرده است. چطور برنامه ریزی کرده است. او شکست ها و موفقیت هایش را در این راه شرح می دهد. عواملی که بر روی او تاثیر گذاشته است را نام می برد و داستان آن ها را برای ما بیان می کند. این کتاب به نوعی داستان نوشتن است. و تجربیات بیان شده در این کتاب می تواند چراغ راه کسانی باشد که همواره این سوال را در ذهن دارند که چگونه می توان نوشت؟ چطور می شود نویسنده شد؟

پدری که هرگز نبود، مادرش، خانواده ی مادری اش، مهاجرت، دایی لوچو و احساسات عمیق بین او نفر، سفر او به پاریس، طبیعت زادگاهش، مردمان آن و بسیاری از مسائل دیگر در نهایت از او نویسنده ای به نام ماریو بارگاس یوسا ساخته است. او که به معیاری در نویسندگی آمریکای جنوبی و تمام جهان بدل گشته است.

بیشتر بخوانید: رمان آناکارنینا اثر لئو تولستوی

از او چندین اثر به فارسی ترجمه شده است. دختری از پرو، سال های سگی، مرگ در آند، چرا ادبیات، گفتگو در کاتدرال بخشی از این آثار ترجمه شده است.

برای درج دیدگاه کلیک کنید

پاسخی بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

برو بالا